Want to test your Korean speaking abilities? or just learn something to show off and impress people a bit? Saying a Korean tongue twister is a fun way to test out your Korean and take it lightheartedly because even native speakers mess up with these. So it’s okay if you misspeak or stumble through it a bit!
1. “네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다.”
Translation: Your drawing of a giraffe is a poorly done drawing of a giraffe, but mine is a well-drawn drawing of a giraffe.
그림: drawing, painting
기린: giraffe
2. “경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다”
Translation: The iron bar windows at the police headquarters are single-layer iron bars, whereas those at the prosecutor’s office are double-layer iron bars.
경찰청: police headquarters
철창살: iron bar windows
검찰청: prosecutor’s office
3. “저기 저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가 내가 안 뛸 뜀틀인가”
Translation: Is that vault over there one that I will jump over, or the vault I’m not going to jump over?
뜀틀: vault
뛰다: jump
4. “간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.”
Translation: Factory manager Jang is in charge of the soy sauce factory, and factory manager Kang is in charge of the bean paste factory.
장: manager
간장: soy sauce
공장: factory
공장장: factory manager
된장: soybean paste
5. “서울특별시 특허허가과 허가과장 허 과장.”
Translation: Chief Heo of Seoul Metropolitan City‘s patent issuing section authorization.
특별시: metropolitan city
특허: patent
허가: permission
과장: department/section chief
6. “고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다”
Translation: Gohryeogoh uniforms are of high quality, and the materials used to make them are also of high quality.
교복: uniform
고급: high-quality
7. “멍멍이네 꿀꿀이는 멍멍해도 꿀꿀하고 꿀꿀이네 멍멍이는 꿀꿀해도 멍멍하네”
멍멍이: doggy (childish word for dog)
꿀꿀이: piggy (childish word for pig)
멍멍: dog’s sound
꿀꿀: pig’s sound
8. “저기 있는 저분은 백 법학박사이고 여기 있는 이분은 박 법학박사이다”
Translation: That is Mr. Baek, a doctor of law, and this is Mr. Park, also a doctor of law.
법학 박사: doctor of law (doctorate in legal studies)
9. “체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다.”
Translation: Choi-Da-Eun won the cheddar cheese eating contest because he ate most of the cheese.
체다치즈: cheddar cheese
최고: best
대회: meeting
최다: largest, maximum
우승자: champion, winner
10. “박범복 군은 밤 벚꽃놀이를 가고 방범복 양은 낮 벚꽃놀이를 간다.”
Translation: Park Beom-bok goes to the cherry blossoms at night, and Bang Bum-bok goes during the day.
벚꽃: cherry blossoms
밤: night
낮: day
밤벚꽃놀이: cherry blossom viewing at night
낮벚꽃놀이: cherry blossom viewing at day
11. “목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴 미트소시지소스스파게티 크림소시지소스스테이크”
Translation: Mokdong Royal new royal restaurant new menu; meat sausage sauce spaghetti, cream sausage sauce steak.
레스토랑: restaurant
메뉴: menu
미트소시지: meat sausage
소스스파게티: sauce spaghetti
크림: cream
소시지: sausage
스테이크: steak
12. “육통 통장 적금 통장은 황색 적금 통장이고 팔통 통장 적금 통장은 녹색 적금 통장이다.”
Translation: Six dong bank book savings book is the yellow bank savings book, and eight dong bank book savings book is the green bank savings book.
육: six
팔: eight
황: yellow
녹: green
13. “저 철창의 쇠창살은 새 쇠창살이다.”
Translation: The steel bars of that prison room are new steel bars.
철창: steel bar
새 (새로운): new
14. “들의 콩깍지는 깐 콩깍지인가 안깐 콩깍지인가. 깐 콩깍지면 어떻고 안 깐 콩각지면어떠냐. 깐 콩깍지나 안 깐 콩깍지나 콩깍지는 다 콩깍지인데.”
Translation: Are their pods peeled or unpeeled pods? What’s wrong with peeled beans? What’s wrong with not peeled beans? Pea pods, whether they’re peeled or not, are pea pods.
콩깍지: bean/pea pod
깔다: peel/spread out
15. “안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.”
Translation: A non-moist chocolate chip cookie that lived in non-moist chocolate chip cookie land saw a moist chocolate chip cookie from moist chocolate chip cookie land and wanted to become a moist chocolate chip cookie and so went to moist chocolate chip cookie land, but the gate-keeper of moist chocolate chip cookie land said, “You are not a moist chocolate chip cookie, but a non-moist chocolate chip cookie, so live in non-moist chocolate chip cookie land,” so the non-moist chocolate chip cookie gave up on becoming a moist chocolate chip cookie and went back to non-moist chocolate chip cookie land.
초코칩: chocolate chip
촉촉한: moist
나라: land/country
0 Comments